TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 11:1

Konteks
Reiteration of the Call to Obedience

11:1 You must love the Lord your God and do what he requires; keep his statutes, ordinances, and commandments 1  at all times.

Ulangan 13:15

Konteks
13:15 you must by all means 2  slaughter the inhabitants of that city with the sword; annihilate 3  with the sword everyone in it, as well as the livestock.

Ulangan 16:5

Konteks
16:5 You may not sacrifice the Passover in just any of your villages 4  that the Lord your God is giving you,

Ulangan 16:7

Konteks
16:7 You must cook 5  and eat it in the place the Lord your God chooses; you may return the next morning to your tents.

Ulangan 16:9

Konteks
The Festival of Weeks

16:9 You must count seven weeks; you must begin to count them 6  from the time you begin to harvest the standing grain.

Ulangan 16:12

Konteks
16:12 Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes.

Ulangan 17:9

Konteks
17:9 You will go to the Levitical priests and the judge in office in those days and seek a solution; they will render a verdict.

Ulangan 18:8

Konteks
18:8 He must eat the same share they do, despite any profits he may gain from the sale of his family’s inheritance. 7 

Ulangan 20:15

Konteks
20:15 This is how you are to deal with all those cities located far from you, those that do not belong to these nearby nations.

Ulangan 25:2

Konteks
25:2 Then, 8  if the guilty person is sentenced to a beating, 9  the judge shall force him to lie down and be beaten in his presence with the number of blows his wicked behavior deserves. 10 

Ulangan 25:15

Konteks
25:15 You must have an accurate and correct 11  stone weight and an accurate and correct measuring container, so that your life may be extended in the land the Lord your God is about to give you.

Ulangan 27:10

Konteks
27:10 You must obey him 12  and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

Ulangan 31:11

Konteks
31:11 when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place he chooses, you must read this law before them 13  within their hearing.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:1]  1 tn This collocation of technical terms for elements of the covenant text lends support to its importance and also signals a new section of paraenesis in which Moses will exhort Israel to covenant obedience. The Hebrew term מִשְׁמָרוֹת (mishmarot, “obligations”) sums up the three terms that follow – חֻקֹּת (khuqot), מִשְׁפָּטִים (mishppatim), and מִצְוֹת (mitsot).

[13:15]  2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “by all means.” Cf. KJV, NASB “surely”; NIV “certainly.”

[13:15]  3 tn Or “put under divine judgment. The Hebrew word (חֵרֶם, kherem) refers to placing persons or things under God’s judgment, usually to the extent of their complete destruction.Though primarily applied against the heathen, this severe judgment could also fall upon unrepentant Israelites (cf. the story of Achan in Josh 7). See also the note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.

[16:5]  4 tn Heb “gates.”

[16:7]  5 tn The rules that governed the Passover meal are found in Exod 12:1-51, and Deut 16:1-8. The word translated “cook” (בָּשַׁל, bashal) here is translated “boil” in other places (e.g. Exod 23:19, 1 Sam 2:13-15). This would seem to contradict Exod 12:9 where the Israelites are told not to eat the Passover sacrifice raw or boiled. However, 2 Chr 35:13 recounts the celebration of a Passover feast during the reign of Josiah, and explains that the people “cooked (בָּשַׁל, bashal) the Passover sacrifices over the open fire.” The use of בָּשַׁל (bashal) with “fire” (אֵשׁ, ’esh) suggests that the word could be used to speak of boiling or roasting.

[16:9]  6 tn Heb “the seven weeks.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.

[18:8]  7 tn Presumably this would not refer to a land inheritance, since that was forbidden to the descendants of Levi (v. 1). More likely it referred to some family possessions (cf. NIV, NCV, NRSV, CEV) or other private property (cf. NLT “a private source of income”), or even support sent by relatives (cf. TEV “whatever his family sends him”).

[25:2]  8 tn Heb “and it will be.”

[25:2]  9 tn Heb “if the evil one is a son of smiting.”

[25:2]  10 tn Heb “according to his wickedness, by number.”

[25:15]  11 tn Or “just”; Heb “righteous.”

[27:10]  12 tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” Here “listen” (NAB “hearken”) means “obey” (cf. KJV, ASV, NASB). The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

[31:11]  13 tn Heb “before all Israel.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA